Pr-handboken har hittills utkommit i tio upplagor och tryckts i 142 000 exemplar och innehåller drygt 200 praktiska tips kring pr, opinionsbildning och hur man skapar publicitet.
I ett led i organisationens demokratiarbete i Ryssland har nu Svenska Freds översatt Westanders pr-handbok till ryska med syftet att hjälpa människorättsorganisationer i Ryssland och Tjetjenien att bli mer effektiva i sin opinionsbildning.
– Det finns ju en problematisk situation i Ryssland, med ett demokratiskt underskott. Det här är något som organisationerna själva, som jobbar med opinionsbildning i sitt samhälle, vill lära sig; nya verktyg och metoder. Westanders handbok tycker vi är en bra handbok som vi tror kommer dem till nytta i deras vardagliga arbete i Ryssland och Tjetjenien, säger Svenska Freds generalsekreterare Christoffer Burnett-Cargill.
Svenska Freds, som jobbar för ökad demokrati, har länge samarbetet med ryska och tjetjenska organisationer. Christoffer Burnett-Cargill berättar att de själva använt sig av Westanders pr-handbok i sitt arbete och att det kändes ”naturligt” att låta även sina samarbetspartners ta del av tipsen och vässa sina verktyg.
Den ryska versionen trycks till en början i drygt 100 exemplar, men finns också att läsa på nätet.
– Vi gör ingen bred distribution i samhället, utan det är specifikt i vårt samarbete med olika organisationer, säger Christoffer Burnett-Cargill.
– Men det handlar inte bara om att skicka över en handbok, utan också om att lära sig att använda den som ett verktyg i det praktiska arbetet. Det sker genom partnerskap där vi tillsammans utbildar och lär oss av varandra, fortsätter han.
Vem har översatt den?
– Det har vi gjort via en kontakt som vi har, som bor i Sverige och kan ryska.
– Det har vi gjort via en kontakt som vi har, som bor i Sverige och kan ryska.
Utvalda kategorier
Rolf van den Brink
DO JOBB
Inga lediga jobbannonser.
